Has visto
verdaderamente has visto
la nieve los astros los pasos afelpados de la brisa
Has tocado
de verdad has tocado
el plato el pan la cara de esa mujer que tanto amas
Has vivido
como un golpe en la frente
el instante el jadeo la caída la fuga
Has sabido
con cada poro de la piel sabido
que tus ojos tus manos tu sexo tu blando corazón
había que tirarlos
había que llorarlos
había que inventarlos otra vez.
Agosto 7, 2007
Julio Cortázar: “Para leer en forma interrogativa”
8 comentarios »
Canal RSS de los comentarios de la entrada. URI para TrackBack.














Dejo también el capítulo 7 de “Rayuela”, de Julio Cortázar
Toco tu boca, con un dedo toco el borde de tu boca, voy dibujándola como si saliera de mi mano, como si por primera vez tu boca se entreabriera, y me basta cerrar los ojos para deshacerlo todo y recomenzar, hago nacer cada vez la boca que deseo, la boca que mi mano elige y te dibuja en la cara, una boca elegida entre todas, con soberana libertad elegida por mí para dibujarla con mi mano por tu cara, y que por un azar que no busco comprender coincide exactamente con tu boca que sonríe por debajo de la que mi mano te dibuja.
Me miras, de cerca me miras, cada vez más de cerca y entonces jugamos al cíclope, nos miramos cada vez más de cerca y nuestros ojos se agrandan, se acercan entre sí, se superponen y los cíclopes se miran, respirando confundidos, las bocas se encuentran y luchan tibiamente, mordiéndose con los labios, apoyando apenas la lengua en los dientes, jugando en sus recintos donde un aire pesado va y viene con un perfume viejo y un silencio. Entonces mis manos buscan hundirse en tu pelo, acariciar lentamente la profundidad de tu pelo mientras nos besamos como si tuviéramos la boca llena de flores o de peces, de movimientos vivos, de fragancia oscura. Y si nos mordemos el dolor es dulce, y si nos ahogamos en un breve y terrible absorber simultáneo del aliento, esa instantánea muerte es bella. Y hay una sola saliva y un solo sabor a fruta madura, y yo te siento temblar contra mí como una luna en el agua.
Comment por Pedro A. Martín — Agosto 7, 2007 @ 7:57 pm |
Lo recuerdo bien. Es maravilloso.
Comment por meri — Agosto 8, 2007 @ 12:05 am |
Salud y felicidad a todos, desde Venezuela.
Estoy buscando en el ciberespacio cualquier obra, o fragmento de ella, de Julio Cortázar traducida al inglés. ¿Alguien me puede orientar?
Muchas gracias
Waldo
Comment por Waldo — Noviembre 17, 2007 @ 3:20 am |
Hola Waldo.
Estuve buscando desde aquí algo traducido al inglés de Cortázar y Google España no aporta nada. Solo una editorial USA que tiene editada Rayuela. Lamento no poder ayudarte.
Saludos.
Comment por maxmartini — Noviembre 19, 2007 @ 2:33 am |
Wueno… pues la vrdad ske no me a molao muxop xk es un poco…. com lo diria… caconcio…. osea…mierdosio….xk nse no tiene nad de sntimiento… xop k cortazar me abria jubilad ants de kdar en ste ridiculo per wueno Cortazar tenia cosas wuenas y malas como to el mund jaja wueno aki lo dejams… PD: (Becquer mola muxisimo mas) xao bss
Comment por Lagartitas — Junio 8, 2008 @ 10:05 pm |
Es difícill que entiendas a Cortázar si no sabes escribir. No se entiende lo que escribes. Eso déjalo y sigue escribiendo en tu móvil.
Comment por Laura — Junio 8, 2008 @ 10:15 pm |
Llegue tarde a la conversacion ( siendo que el ultimo comentario es de junio del 2008 ) pero igual quiero comentar aun a riesgo de que nadie lea lo que voy a escrbir. Estuve buscando algo de Cortazar traducido al ingles pero no encontre nada, como sea, el texto expuesto mas arriba es excelente, y debo admitir que no pude evitar reirme con el tipo que critica los poemas de Cortazar pero escribe tdo asy bisthe kmo ci c uviera pleado kn lhas letras, jaja uno de estos dias le agarra un sincope analfabetico y zas !! ni hablar del capitulo siete de rayuela, formidable. Bueno en realidad no se para que escribi tanto seguro que no lo lee nadie capaz que pasa un año mas y no entra nadie a esta parte, por si las dudas le deseo al que sea que entre que tenga un buen dia.
Comment por nik0las — Octubre 26, 2009 @ 8:06 am |
Hola nik0las, los comentarios tienen fecha pero esto se lee a diario. Gracias por el tuyo.
Saludos.
Comment por max — Octubre 26, 2009 @ 4:21 pm |